出游旅游點
Touring Sites
成都佘(she)山世茂洲際國際酒店
&ensp༒; InterContinen🗹tal Shanghai Wonderland
西(xi)(xi)安(an)(an)佘(she)山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際大(da)酒吧(ba)的(de)工程就是一(yi)項最富改革(ge)創新的(de)設定之作,制作持續10年(nian),這一(yi)個新奇的(de)大(da)酒吧(ba)遵守自動周圍環境(jing),有(you)效(xiao)根(gen)據深(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)曲率(lv)時尚造型懸掛系統并(bing)制作在深(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)上面的(de),客體由地表上文2層及(ji)(ji)地表下(xia)列88米的(𓄧de)15層帶(dai)來,令天下(xia)嘆為(wei)(wei)觀止。大(da)酒吧(ba)地處于西(xi)(xi)安(an)(an)松江佘(she)山(shan)(shan)腳(jiao)底下(xia)的(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內,間(jian)隔(ge)西(xi)(xi)安(an)(an)虹橋國際飛(fei)機場及(ji)(ji)西(xi)(xi)安(an)(an)虹橋高鐵火長途汽(qi)車(che)站32公里多(duo)(duo),緊挨(ai)佘(she)山(shan)(shan)歐洲(zhou)國家森林視頻(pin)濱(bin)河公園、辰山(shan)(shan)藤(teng)本動物園等幾處自助游圣(sheng)地。大(da)酒吧(ba)獲得約900平(ping)米米的(de)無(wu)柱婚(hun)禮🦂宴席廳(ting)和3個的(de)不同規模(mo)的(de)多(duo)(duo)職(zhi)能辦公會(hui)議桌(zhuo)。在其中(zhong),包含(han)美輪美奐的(de)天窗(chuang)搭景的(de)“壯游奇跡(ji)”婚(hun)禮宴席廳(ting),是可(ke)以分開為(wei)(wei)以下(xia)三個人格獨(du)立的(de)婚(hun)禮宴席廳(ting),展出(chu)此車(che)更(geng)可(ke)進行進入主會(hui)場,為(wei)(wei)很多(duo)(duo)種會(hui)議接待(dai)營(ying)銷(xiao)活動能提(ti)供期望(wang)確定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved🐼 surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-funܫctional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&e༒nsp; 佘山發達國家(jia)原(yuan)始林家(ji🥂a)里
&e🥀nsp; ꦦSheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)發達(da)(da)祖(zu)國的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森(sen)立(li)恍(huang)若附近(jin)公園(yuan)(yuan)是濟南(nan)獨(du)一無二(er)的(de)(de)(de)發達(da🎃)(da)祖(ꦍzu)國的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)級清新荒山(shan)(shan)景地(di)(di),開范圍267公傾,游(you)覽(lan)區(qu)森(sen)立(li)遍及率做到(dao)80.04%。苑區(qu)第(di)第(di)十二(er)座群山(shan)(shan)尤如第(di)第(di)十二(er)顆數值不一的(de)(de)(de)翡翠玉石從華北趨(qu)勢東北方向,彎延連綿131公里,使(shi)一馬(ma)平川的(de)(de)(de)濟南(nan)平原地(di)(di)帶展(zhan)示出(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)(de)(de)荒山(shan)(shan)生態景觀。199兩年(nian)6月,由(you)原發達(da)(da)祖(zu)國的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)造林部許可搭建佘(she)山(shan)(shan)發達(da)(da)祖(zu)國的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森(sen)立(li)恍(huang)若附近(jin)公園(yuan)(yuan),2002年(nian)評為(wei)為(wei)發達(da)(da)祖(zu)國的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)第(di)一批4A級旅游(you)行業游(you)覽(lan)區(qu)。現外呼發展(zhan)的(de)(de)(de)旅拍(pai)景點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇(su)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to 🦩the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved t✤he establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷害辰山綠植的園
Shanghai Chenshan B🐈otanical Garden
傷害市辰山綠植園坐落松江區佘山國東北部游玩旅居區內(辰花道路3885號),是市政道路道路工程府、全球科學性院和國東北部林草局合作項目睦鄰友好的集教育科研、科普講解和觀察游覽觀光于三合一的終合性綠植園,土地征用空間207公畝,是西北東北部空間較大 的綠植園。綠植園區的辰山古古跡,201幾年4月被市政道路道路工程府發布公告為傷害市市古建筑維護機關單位。該古跡二零零九年初得知,空間約為16公畝,開始選擇為商周時間古文字化古跡。
園林由中博覽會區、值物保育區、兩大洲值物區和外場緩沖器區等三大功能鍵區組合。博覽會溫室博覽會♛總面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館構成的,為北美較大 博覽會溫室群,表中沙生值物館為世紀較大 窒內沙生值物展廳。現為部委4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany꧂ Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chensha𓄧n Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園(yuan)
♔Shanghai Square Pagoda Paౠrk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on ಌthe Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The pa🌜rk is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池游樂園
𝔍 Shanghai ༺Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)(chi)是傷(shang)害五(wu)大(da)(da)產(chan𝐆)品(pin)經典(dian)生(sheng)態(tai)園(yuan)林(lin)設計(ji)設計(ji)之(zhi)五(wu),拆遷賠償76畝(mu)。幼(you)(you)兒(er)垂釣(diao)區有某(mou)處(chu)無(wu)可轉移中國藏(zang)品(pin)古(gu)(gu)跡,在這(zhe)其(qi)中:醉白(bai)池(chi)(chi)(chi),201年4月被水利水電工(gong)程府發(fa)布公告(gao)為(wei)(wei)傷(shang)害市中國藏(zang)品(pin)古(gu)(gu)跡呵護基層(ceng)計(ji)量單位;浮雕廳,1985年11月被發(fa)布公告(gao)為(wei)(wei)松(song)江縣中國藏(zang)品(pin)古(gu)(gu)跡呵護基層(ceng)計(ji)量單位。生(sheng)態(tai)園(yuan)林(lin)設計(ji)設計(ji)原于北宋松(song)江進士朱之(zhi)純的(de)(de)私家里院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)明清(qing)(qing)大(da)(da)書(shu)(shu)畫美(mei)術史家董(dong)其(qi)昌觴詠處(chu),也是現(xian)代名人(ren)學土常游之(zhi)島(dao)。清(qing)(qing)順(shun)(shun)康(kang)年間,工(gong)部(bu)郎中、古(gu)(gu)代文人(ren)、書(shu)(shu)畫家顧大(da)(da)申重加起建,因欽(qin)佩唐大(da)(da)古(gu)(gu)代文人(ren)白(bai)居易,仿宋宰(zai)相韓(han)琦(qi)慕(mu)白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池(chi)(chi)(chi)上生(sheng)態(tai)園(yuan)林(lin)設計(ji)設計(ji)排列順(shun)(shun)序為(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)(chi)”,現(xian)今以(yi)有370年時間。幼(you)(you)兒(er)垂釣(diao)區現(xian)同步保存著(zhu)北宋的(de)(de)樂天集團軒,明清(qing)(qing)的(de)(de)四周(zhou)圍廳、疑舫、閱讀堂,北宋池(chi)🐬(chi)(chi)上草(cao)堂、雪海堂、寶成樓、浮雕廳等亭閣樓閣;收納(na)有元趙(zhao)孟頫(fu)書(shu)(shu)畫集真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、北宋《云間邦彥半身像》碑刻等美(mei)術史瑰寶。幼(you)(you)兒(er)垂釣(diao)區懸著(zhu)掛的(de)(de)當代書(shu)(shu)畫集名人(ren)題字匾聯這(zhe)是不記其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)國度4A級旅游區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The gౠarden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林民(min)族文化遺存
﷽
Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林傳統藝術遺跡地屬松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊開發區的綠地面積可達到850畝,2021年被選為為4A級游玩游玩區,同歲獲選滬市示范片區游玩獨具特色示范片區域性。是階段經考古學家發現了的滬29處遺跡中帶有內容最充足,最具養護與開發實用價值的古傳統藝術遺跡。廣富林傳統藝術遺跡197八年被對外揭曉為滬市古建筑保護工作單位養護點;于2013 年7月被國務院文件審核為第十九批全國的古建筑保護工作單位養護工作單位;知也橋,20164月被對外揭曉為松江區古建筑保護工作單位養護點。
廣富林人文精神古跡以考古學古跡自我庫區為主導,對古古跡予以安卓原生系統態自我防護的🎶和凸顯,比較突出農作技術 風景林人文精神,凸顯本身的味道的農家得意。根深蒂固的人文精神魅力是廣富林品牌的主導激烈競爭優勢, 一整個該項目規模制作了幾項整體,東南部是儒道佛人文精神展現出會區,南部是金融業搭配服務管理區,西南是風土人情人文精神展現出會區,南部是發掘出古墓葬展現出會區,太平洋沿岸是農作技術 人文精神自我庫區。與松江府城、🍬倉城、泗涇古鎮等的歷史人文精神美景區相渾然一體,成了滬上“深度1人文精神尋根王國”的需求地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhi🔯st culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other♐ historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野(ye)公圓
&ensp𓃲; Guangfulin Country Pꩵark
廣富林郊野樂園在佘山國家地區森立樂園南側,緊挨著廣富林學歷遺存。
&ꦚensp; 廣富林郊野景區以“田、水、路、林、村”六大核心思想因素建筑,以農作園林自燃景觀規劃為基本條件,由農園采摘下來之下來之、果林景色、濕地旅游漁村四種板塊內容分解成,并按區塊鏈包含花菜花田、綠野閑蹤、森林視頻氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地區,同時加上文化課展出、采摘下來之下來之釣釣魚、觀光旅游閑庭信步等效果,構成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfuliꩲn Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting sc💃enery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦(pu)江෴之(zhi)首旅(lv)(lv)游酒店(dian)旅(lv)(lv)游區
Shanghai Pujiang River Source Sceniꦅc Spot
成(cheng)(cheng)(cheng)都(dou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首旅游活(huo)動旅游點(dian)(dian),是成(cheng)(cheng)(cheng)都(dou)爸媽(ma)河(he)(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)初始(shi)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)長”。有(you)(you)根(gen)據浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)彎延來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水(shui)(shui)在此頁搜集,型成(cheng)(cheng)(cheng)有(you)(you)塊(kuai)四角洲(zhou)圖行的(de)(de)寶地,經橫(heng)潦(liao)涇流(liu)進去(qu)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),河(he)(he)邊罾(zeng)起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)竹子飄散(san),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),茁壯(zhuang)著(zhu)道(dao)(dao)不近的(de)(de)東南(nan)古(gu)鎮美景,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”進而(er)來歷(li)。一小組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)部分(fen)旅游點(dian)(dian)分(fen)地埋(mai)(mai)式(shi)隧(sui)道(dao)(dao)和地埋(mai)(mai)式(shi)隧(sui)道(dao)(dao)兩(liang)臺分(fen),地埋(mai)(mai)式(shi)隧(sui)道(dao)(dao)組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)部分(fen)為(wei)“疏流(liu)利地運”寶塔和“春申堂”,𝓡而(er)地埋(mai)(mai)式(shi)隧(sui)道(dao)(dao)組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)組(zu)(zu)(zu)成(cheng)(cheng)(cheng)部分(fen)為(wei)“水(shui)(shui)技術 知識顯示(shi)館”。旅游點(dian)(dian)內挑(tiao)梁斗拱式(shi)建造藝術風格散(san)掉(diao)精典(dian)風姿,實施(shi)窗(chuang)硫璃瓦又去(qu)不失當代奢華暢快。東南(nan)輕(qing)奢主義的(de)(de)園(yuan)林建筑風姿和銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本國植物,引(yin)領華人(ren)漢朝經典(dian)技術 知識的(de)(de)風云變幻(huan)。現為(wei)國家地區3A級(ji)旅游點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and fallin🎉g by the river, the reeds on the bund swaying, the pink pe♚aches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士風情小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士(shi)特(te)色(se)(se)風(feng)(feng)情冰雪(xue)莊園座落在松(song)江名(ming)城的(de)大西南(nan),都是(shi)獨立個呈現松(song)江名(ming)城總體特(te)點的(de)標志的(de)意(yi)(yi)思性城市,所在區土(tu)地征(zheng)用約1平方(fang)米km,東(dong)側為(wei)名(ming)城更大的(de)一種人(ren)工服務湖。綠草清湖、存在原滋原味的(de)意(yi)(yi)大利(li)農村(cun)社區建筑材料(liao)特(te)點。泰晤士(shi)特(te)色(se)(se)風(feng)(feng)情冰雪(xue)莊園方(fang)案特(te)點機(ji)遇意(yi)(yi)大利(li)泰晤士(shi)海邊(bian)特(te)色(se)(se)風(feng)(feng)情冰雪(xue)莊園特(te)色(se)(se)風(feng)(feng)情和業主樓特(te)征(zheng)描述,追求(qiu)理想和人(ren)自(zi)然的(de)的(de)適宜團結一心,呈現松(song)江名(ming)城濃重(zhong)的(de)近代化、時代專業化、園林化同時出游技(ji)術 設計(ji)。至少一根重(zhong)復的(de)多公能(neng)性徒步走街同時水(shui)岸英(ying)式商業廣場形成特(te)色(se)(se)風(feng)(feng)情冰雪(xue)莊園的(💖de)主軸(zhou)電機(ji)線(xian),也(ye)是(shi)業主及野景做出會(hui)場、演出表演、娛(yu)樂休閑、關系的(de)好旅(lv)游去處,層面(mian)充足(zu),精妙絕(jue)倫,總體課堂氣(qi)氛(fen)滿是(shi)現在的(de)生活(huo)逼格(ge)和快感。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmos🔴phere is full of life sentiment and fun.
滬藝術片歡樂(le)世(shi)界(jie)
Shanghai Film Park
廣(guang)(guang)(guang)州視頻(pin)親子樂園座(zuo)落(luo)在(zai)于車(che)(che)(che)墩(dun)鎮(zhen)北松一(yi)級公路(lu)(lu)4915號,集(ji)視頻(pin)旅拍(pai)攝(she)影(ying)(ying)、旅游度(du)假光觀(guan)、人文傳播為(wei)立體式,由(you)老廣(guang)(guang)(guang)州“30時(shi)期無錫路(lu)(lu)”“靜安(an)寺路(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十六(liu)鋪(pu)集(ji)裝(zhuang)箱碼頭”“民國(guo)十三(san)門店(diaౠn)”“得(de)意忘形樓茶社”“凱司令西(xi)餐廳社”“七色彩虹夜(ye)店(dian)”“鴻翔工作服(fu)(fu)店(dian)”“廣(guang)(guang)(guang)州總拍(pai)賣場(chang)(chang)門樓”“安(an)康大戲院”“傳統直達(da)火汽車(che)(che)(che)站”“現(xian)(xian)代(dai)簡約施工群”“無錫河(he)港(gang)區(qu)”“天(tian)主堂(tang)”“友好獨立廣(guang)(guang)(guang)場(chang)(chang)”“在(zai)中國(guo)路(lu)(lu)鋼橋”“湖山里”等旅拍(pai)攝(she)影(ying)(ying)應用(yong)場(chang)(chang)景(jing)(jing)(jing)及新型(xing)組(zu)合構成(cheng)攝(she)影(ying)(ying)師棚、工作服(fu)(fu)成(cheng)品庫、服(fu)(fu)裝(zhuang)道具成(cheng)品庫、置(zhi)景(jing)(jing)(jing)廠家所分為(wei);還辟有環行有軌(gui)電車(che)(che)(che)、上影(ying)(ying)服(fu)(fu)道選粹藝術館等休(xiu)閑(xian)娛樂好項目。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)家4A級景(jing)(jing)(jing)點旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, aℱnd cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “💖Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)勝強電影視產業基地
&ens🐼p;Shanghai Shengqiang Studio Base
廣(guang)州(zhou)勝強視(shi)頻國(guo)(guo)防(fang)教育(yu)(yu)國(guo)(guo)防(fang)教育(yu)(yu)基地位于于永豐銜道長谷路11號,是家專(zhuan)業(ye)技術視(shi)頻全景(jing)拍攝(she)國(guo)(guo)防(fang)教育(yu)(yu)國(guo)(guo)防(fang)教育(y🌼u)(yu)基地,具備豐富明(ming)、清、民國(guo)(guo)特點房屋(wu)及花(hua)園小區全景(jing)、房間內攝(she)影棚和商務酒店入住區。《小說(shuo)天下無雙》、《葉問4》、《賣(mai)房子子的(de)人》、《那時候盛開月正圓》、《燕云臺》、《百姓的(de)夫妻財產》、《人潮奔涌》等廣(guang)大視(shi)頻創(chuang)作均取(qu)景(jing)到(dao)這里。
ཧ
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州歡(huan)笑谷
Shღanghai Ha💝ppy Valley
南京愉快谷地處松江區林湖路8811號,是指了“藍天港、愉快時光英文、龍卷風灣、銀礦鎮、愉快深海、南京灘、香格里拉”8個主題詞區,千余項游樂頂目及觀賞植物頂目,十余座最高級游樂頂目,逾萬個歌舞場桌椅座位。
此地有被稱為“重直坐垂直過山車奠基人”的實木紋重直坐垂直過山車“谷木游龍”、直角重直高空𓆉墜落重直坐垂直過山車“絕對雄風”、球幕航空影院網站“奇境:穿梭北緯30°”等領先的游樂機械。此地薈萃了大跨互聯網網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與性、互動營銷為二合一的影視文化特技全景圖劇《新西安灘鳳云》等社會各縣市區的精彩片段影視活動方案。有著可包容4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、用餐、會議通知、藝術展覽等性能于二合一的大多性能廳——亞瑟宮等大主題活動場地。近年來,西安開心谷隨后推行大跨互聯網網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等建設工程項目、新 西安灘區主題區等很多升極創新建設工程項目,著力打造“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life dr🔯ama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the worldꩵ. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅(ya)海濱浴場水附近公園
Sh♎anghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海濱浴場水附近公園是豫東的地區劃分較大型水上運動親子樂園,建在于風景畫靚麗的佘山一個國家市場度假旅游區,注重質量“驚險刺擊刺擊”和“合家趣游”稀有元素的兼容并蓄,溶合唐代瑪雅文化水平與意式水上運動游樂效果,是僑民城投資控股公司繼廣州歡聚谷后來,在豫東的地區劃分開售的又一個上品大作。
現如今附近公園征占建筑面積近二十萬㎡米,享有4滑道兒𝓰童游樂游樂跳樓機“極速水蟒”🍨、水磁推力的技術的雙軌兒童游樂游樂大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦享受新頂目“巨獸碗”、魔法進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑不低于23米非常大揚聲器、滑道組成新頂目“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套中大型兒童游樂游樂機器及景象新頂目,以其5消費者庭游樂區100余款親子戲水區機器,在當中好多項得到國際上制造業親子旅游醫學會的專業的機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumbleb𝓰ee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The🀅 Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens💎p; 深(shen)圳月(yue)湖雕塑品(pin🐽)濱(bin)河公(gong)園
&enಞsp; S𝔍hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)沈陽月湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)附(fu)近兒(er)童公園建在于(yu)沈陽佘山(shan)地(di)(di)(di)方旅(lv)游(you)(you)活動休閑度假區,是一種座集(ji)現當(dang)代雕(diao)刻(ke)、房子(zi)美(mei)(mei)工(gong)、大(da)(da)(da)天然(ran)山(shan)光水(shui)色(se)景色(se)和(he)高(gao)端大(da)(da)(da)氣修息(xi)休閑于(yu)一體機的(de)美(mei)(mei)工(gong)秋景親子(zi)游(you)(you)樂園。工(gong)業區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)沿岸根(gen)據,總占(zhan)地(di)(di)(di)面積(ji)1300畝,465畝的(de)月湖(hu)(hu)做中(zhong)心(xin)點,環(huan)湖(hu)(hu)包含春、夏、秋、冬四位的(de)不同特色(se)文化(hua)的(de)岸區。當(dang)下近80多份源(yuan)自歐美(mei)(mei)其他國(guo)、日本這(zhe)個國(ꦫguo)和(he)中(zhong)國(guo)內(nei)地(di)(di)(di)雕(diao)刻(ke)大(da)(da)(da)神的(de)全(quan)球雕(diao)刻(ke)典藏點染在大(da)(da)(da)天然(ran)山(shan)光水(shui)色(se)間,呈(cheng)流露出月湖(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)附(fu)近兒(er)童公園“再現大(da)(da)(da)天然(ran)、享受性美(mei)(mei)工(gong)”的(de)價值取向完美(mei)(mei)追求,開啟(qi)出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)天地(di)(di)(di)間美(mei)(mei)工(gong)親子(zi)游(you)(you)樂園。現為(wei)地(di)(di)(di)方4A級自然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot🌞.
&en𝐆sp; 武漢世茂月精靈之城(cheng)🦄主(zhu)體探(tan)險(xian)樂園
Shanghai♉ Shimao Smurfs Them🌳e Park
東(dong)(dong)莞世茂神獸(shou)(shou)之城主(zhu)(zhu)題(ti)樂(le)(le)(le)圓(yuan)建在于佘山國(guo)家(jia)的(de)(de)景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)蜜月旅行區(qu)(qu)(qu)(qu),占(zhan)地面積4.3萬㎡米,由野外深坑(keng)密(mi)境樂(le)(le)(le)圓(yuan)與棚(peng)內藍神獸(shou)(shou)樂(le)(le)(le)圓(yuan)組合,是中(zhong)(zhong)國(guo)大陸首(shou)(shou)座(zuo)坐享驚喜景(jing)色(se)和國(guo)際性(xing)IP的(de)(de)棚(peng)體內外融合型主(zhu)(zhu)題(ti)樂(le)(le)(le)圓(yuan)。這當中(zhong)(zhong),深坑(keng)密(mi)境樂(le)(le)(le)圓(yuan)積極提高效(xiao)率海潑負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)(de)必然(ran)美麗(li)風景(jing),開(kai)發(fa)(fa)了(le)宇宙探索時(shi)代級(ji)地標簽景(jing)區(qu)(qu)(qu)(qu)旅游(you)觀光(guang)場(chang)景(jing)。藍神獸(shou)(sho🌜u)樂(le)(le)(le)圓(yuan)是亞太地區(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)首(shou)(shou)座(zuo)藍神獸(shou)(shou)主(zhu)(zhu)題(ti)樂(le)(le)(le)圓(yuan),漂(piao)亮還(huan)原了(le)了(le)徑典動(dong)漫(man)中(zhong)(zhong)的(de)(de)“藍神獸(shou)(shou)村(cun)”,開(kai)發(fa)(fa)森立區(qu)(qu)(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區(qu)(qu)(qu)(qu)三(san)大兼具特點(dian)的(de)(de)主(zhu)(zhu)題(ti)區(qu)(qu)(qu)(qu),是東(dong)(dong)莞及長四角部位(wei)親子活動(dong)普(pu)通家(jia)庭(ting)短途游(you)的(de)(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National ꦐTourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River🧜 Delta.
五(wu)厙林果時尚休閑農業觀光園
Wushe Leiဣsure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)產(cha𝄹n)品加工(gong)(gong)釋放地(di)旅游(you)農(nong)林(lin)牧(mu)旅游(you)觀(guan)光(guang)園土地(di)征用占用地(di)表面積7000畝,以生態景觀(guan)農(nong)產(chan)品加工(gong)(gong)和(he)釋放🐠地(di)旅游(you)農(nong)林(lin)牧(mu)旅游(you)觀(guan)光(guang)為(wei)分(fen)離(li)式(shi),是學會農(nong)產(chan)品加工(gong)(gong)信息、在參觀(guan)農(nong)園風光(guang)無(wu)限、職業體驗(yan)農(nong)家(jia)院家(jia)庭生活、釋放疲(pi)憊不堪身心健康(kang)的良好空間。旅游(you)農(nong)林(lin)牧(mu)旅游(you)觀(guan)光(guang)綠化區大氣溫和(he)、自然環境悠美,地(di)方文化靈魂濃烈(lie),獨到的“三凈”前提令(ling)人時(shi)時(shi)刻刻感慨(kai)人間仙境似(si)的無(wu)憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and si🐬ghtseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh airಌ and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上(shang)海(hai)市西部地(di)區漁村釣魚休♌閑地(di)主
Fishing an💖d Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南京西(xi)邊漁村野釣(diao)重心野釣(diao)場占(zhan)地(di)體(ti)積總(zong)體(ti)積四百余人畝(mu),于2005年6月(yue)對德開放政策,場地(di)體(ti)系建(jian)立完善,塘型(xing)玩(wan)法,野釣(diao)木種五(wu)證(zheng)齊(qi)全,服(fu)務于細至。重心有(you)了運(yun)(yun)動運(yun)(yun)動休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)野釣(diao)水中200余畝(mu),競(jing)技游戲(xi)野釣(diao)水中30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)現(xian)代農業運(yun)(yun)動運(yun)(yun)動休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)林綠色(se)氧(yang)吧,經歷近20年的(de)不斷發展,在野釣(diao)界包括較高的(de)信譽度(du),是朋(peng)友運(yun)(yun)動運(yun)(yun)動休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)野釣(🎉diao)和節(jie)假(jia)(jia)日出現(xian)的(de)比較好抉擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famou🐟s for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing indus🃏try and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
南京天(tian)馬摩托賽(sai)車場
&e♏nsp; 🔜 Shanghai Tianma Circuit
佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)天馬(ma)越野賽(sai)車(che)(che)場(chang)土(tu)地征用約(yue)230畝(mu),坐落于(yu)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚一(yi)級(ji)(ji)一(yi)級(ji)(ji)公路3000號,G1503佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)繞(rao)城穩定一(yi)級(ji)(ji)一(yi)級(ji)(ji)公路天馬(ma)進出口華中側(ce),于(yu)2006年正試(shi)開(kai)始產品運(yun)營,是經全威學(xue)校-國際新汽(qi)(qi)車(che)(che)汽(qi)(qi)車(che)(che)運(yun)動(dong)協同會(FIA)工程驗(yan)收良好率(lv)工廠(chang)認證的F4跑道(dao),寓玩過(guo)(guo)、學(xue)習(xi)成績(ji)、競技游(you)戲(xi)于(yu)一(yi)起,為體驗(yan)新汽(qi)(qi)車(che)(che)汽(qi)(qi)車(che)(che)民(min)族文化、工廠(chang)公關策劃運(yun)動(dong)、旅(lv)游(you)旅(lv)游(you)度假(jia)旅(lv)游(you)度假(jia)、越野賽(sai)車(che)(che)運(yun)動(d𝄹ong)休閑兒(er)童娛樂、衛(wei)生行駛陪(pei)訓(xun)(xun)等(deng)運(yun)動(dong)打造佳(jia)的服務項(xiang)目渠道(dao)。跑道(dao)長約(yue)2.063公里(li),15個(ge)左(zuo)彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)過(guo)(guo)彎(wan)(wan),另含有2處近(jin)萬平方和米的衛(wei)生行駛場(changꦉ)景(jing)。配制充足的多(duo)工作廳、VIP宴會廳、陪(pei)訓(xun)(xun)中間、幾(ji)百(bai)人看臺(tai)等(deng)公共設施(shi),曾先后順(shun)序舉辦活動(dong)過(guo)(guo)重(zhong)項(xiang)國際在(zai)國內特大分站(zhan)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track cer♏tified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘(she)山國外(wai)大眾ꦿ高爾夫俱樂部隊
ꦚ Shanghai Sheshan Inte🌺rnational Golf Club
沈(shen)陽佘(she)山全(quan)國(guo)大(da)(da)眾大(da)(da)眾高爾夫球(qiu)樂部地(di)屬佘(she)山地(di)方景區游玩(wan)旅游區核心思想區西(xi)北隅。征地(di)賠償(chang)約2000畝,還包括一名18洞72標淮桿、主跨7192碼,適合全(quan)國(guo)冠軍(jun)賽(sai)的大(da)(da)眾大(da)(da)眾高爾夫球(qiu)場地(di),及大(da)(da)眾大(da)(da)眾高爾夫球(qiu)豪(hao)宅等智能化(hua)娛樂休♛閑游玩(wan)旅游建筑設施。
Located on the northeast side of Sheshan Nation👍al Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, inclu♏ding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江科技(ji)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江博(bo)(bo)物(wu)就是一(yi)(yi)座集(ji)珍藏(zang)、研發(fa)(fa)、提供松(song)(song)江中(zhong)國古代歷史文(wen)化遺產為(wei)合二為(wei)一(yi)(yi)的特點(dian)(dian)史志類博(bo)(bo)物(wu)。展(zhan)場(chang)面積1200平(ping)方和(he)米,為(wei)左右一(yi)(yi)兩層。一(yi)(yi)兩層為(wei)博(bo)(bo)物(wu)大體動(dong)(dong)態作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)“流(liu)沙沉寶(bao)”展(zhan),該動(dong)(dong)態作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)為(wei)“浦江晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”三個大模塊,有(you)效系統(tong)軟件(jian)地提供了(le)松(song)(song)江地發(fa)(fa)掘出和(he)博(bo)(bo)物(wu)藏(zang)的文(wen)化遺產,并且結(jie)合在一(yi)(yi)起景點(dian)(dian)復(fu)原了(le)、燈桿燈箱(xiang)、多新媒體等輔助(zhu)的動(dong)(dong)態作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)策略,舉例(li)子反(fan)饋了(le)松(song)(songꦓ)江中(zhong)國古代其它一(yi)(yi)時(shi)期(qi)社會(hui)存(cun)在生育和(he)造(zao)型管理經(jing)濟發(fa)(fa)展(zhan)成(cheng)果。底樓為(wei)飛(fei)行展(zhan)場(chang),搖(yao)擺(bai)不限期(qi)地大力(li)開(kai)展(zhan)各種議題作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)會(hui)。展(zhan)場(chang)外玩意兩旁,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭分為(wei)碑(bei)刻提供區,東碑(bei)廊動(dong)(dong)態作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)明、清(qing)松(song)(song)江府布告等史料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊動(dong)(dong)態作品(pin)(pin)展(zhan)示(shi)(shi)趙(zhao)孟頫、董其昌、沈荃等書畫造(zao)型管理碑(b𒁃ei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet 💜pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutꦗra Pillar of t⭕he Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,隸(li)屬于松(song)江區(qu)中(zhong)(zhong)福建(jian)路西(xi)司(si)弄43號中(zhong)(zhong)山民辦小(xiao)學(xue)校內外內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)(zhong)13年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)11月被住建(jian)部平臺(tai)發布(bu)為中(zhong)(zhong)國(guo)著重文化遺產保護單位名稱,是(shi)蘇州區(qu)縣現有最傳統的地面(mian)瓷磚工程建(jian)筑(zhu)。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)的材質(zhi)為制作石灰巖(yan),現有21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)(fo)頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序,還有建(jian)幢(chuang)銘(ming)。縣級各用以托座、束腰、圓形、華蓋(gai)、腰檐(yan)等(deng)的方(fang)式疊成(cheng)姿勢良(liang)好的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大環(huan)節作八角形,制作精美(mei)絕倫,有海洋紋、寶相荷花(hu💛a)、卷(juan)云、力士、天皇(huang)、觀音(yin)菩(pu)薩、供(gong)奉人及盤龍(long)、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故稱之為為八棱碑,俗(su)名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most🦂 of the sutrasꦓ at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)座(zuo)落永豐街辦(ban)中(zhon💦g)河北路倉(can🐻g)橋(qiao)弄(nong)南(nan),201多年4月被發(fa)布為(wei)(wei)北京市出(chu)土(tu)古建筑保護性部門,是(shi)一個座(zuo)高10余(yu)米,跨高50余(yu)米的五孔拱式(shi)大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永豐,因橋(qiao)南(nan)為(wei)(wei)松江府漕運倉(cang)城,故統稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)北京省份聞名(ming)的明清大(da)石橋(qiao)一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later name꧙d Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)(si)屬于(yu)岳(yue)陽街區(qu)路旁橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號(hao),1980年4月被(bei)出爐為北京(jing)市文物愛(ai)護(hu)愛ဣ(ai)護(hu)機關單位,是(shi)(shi)北京(jing)東北部(bu)最遲的(de)(de)伊斯蘭教佛教寺(si)(si)廟(miao),始(shi)創于(yu)元(yuan)(yuan)至正年代(1342年—1367年),初名(ming)真教寺(si)(si)。明(ming)代期(qi)間經歷屢(lv)次修(xiu)補和開工(gong)(gong)建(jian)(jian)設,于(yu)是(shi)(shi),當今社(she)會(hui)的(de)(de)清真寺(si)(si)具(ju)有(you)元(yuan)(yuan)代期(qi)間的(de)(de)建(jian)(jian)造工(gong)(gong)程(cheng)音樂風(feng)格,又有(you)明(ming)代隔代的(de)(de)建(jian)(jian)造工(gong)(gong)程(cheng)的(de)(de)特(te)性。客體建(jian)(jian)造工(gong)(gong)程(cheng)有(you)大量(liang)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北大講堂(tang),邦克門(men)(men)等,進來窯殿(dian)和邦克門(men)(men)2處最具(ju)該寺(si)(si)建(jian)(jian)造工(gong)(gong)程(cheng)的(de)(de)特(te)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao🥃 Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and So🥀uth Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),名(ming)叫“西林精舍”,全(🌸quan)名(ming)是崇(chong)恩寺(si),坐落于松江區中(zhong)深山中(zhong)路(lu)66六(liu)號(hao),初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通第十(shi)六(liu)年(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋(song)咸(xian)淳(chun)元年(1265),有史(shi)以來就有1150年來歷史(shi)文化,是松江區禪(chan)宗研究會的優勢地(di),為(wei)滬(hu)禪(chan)宗前十(shi)深林的一個(ge)。明洪武三(san)十🌟(shi)五年(138六(liu)年)從建(jian),明正(zheng)統英宗皇上敕封“西林大明朝禪(chan)寺(si)”。殿(dian)內后有長塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易(yi)為(wei)圓(yuan)應(ying)(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉弟幾代祖師圓(yuan)應(ying)(ying)高僧舍利,別稱“西林塔(ta)(ta)”,1982年-9月被公示為(wei)滬(hu)市古墓葬呵護(hu)公司。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木機構,塔(ta)(ta)高46.5米,有史(shi)以來仍為(wei)滬(hu)沿海地(di)區最(zui)好(hao)且珍(zhen)藏版(ban)古墓葬較(jiao)多的一間古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the t♉emple in the Southern Song Dynasty (1265). With a h🍰istory of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.